は、天国でいつかゆっぴーと逢えるのを待ってる ちゅっぴ~ #59041;

モルモットにはモルモットの独特の香りがあるんだけど、ゆっぴーは
とくに ちゅっぴ~ の甘ったるいようなあの香りが大好きで、懐かし~
くて、
ちゅっぴ~ に会ってあの匂いを嗅ぎたくなります。

あーーー、 嗅ぎたいっ・・・ #59116;








この前、つくった 親子丼 #59116;








実家で飼っていた頃に撮った かえで #59116;

今も元気で、ベビーでうちに連れて来て6年半くらい・・・。

アダルトになっても、かわいい顔のままで育ったなぁ~ ♪

女の子のわりに、他の雌と比べると小さいほうだけど。








ハロー! 昨日よりはちょっと頭がマシなゆっぴーです。

外は雨で気分はちょっと重いけど、疲れ気味だし家でゆっくり過ごす
タイミングということで、これからみんなのブログに訪問してから
ポケモンの進化大会しよ~っと。 (* ̄0 ̄*)ノ オォー!!

アイスもたべちゃおーっと!! #59119;

夜は、革ツノちゃんの仕上げをする予定~。
サインとシリアルナンバーを入れて、仕上げ剤を塗り塗りします。

台湾のFacebookの知り合いの方から日本に旅行に来た時に、
革のパックマンはどこで見ることができるのか?
・・という
メッセージをいただいたので、とんぶり市が終わってから
もう1匹だけでも
増やせるといいんだけどなぁ・・。

以前から海外通販してないのを残念に思っていて、ご夫婦で
日本を旅行する
機会にみて購入できたら・・とメッセージを
くれました。 今のままだと2匹しか販売できるのがいなくて
1匹はとんぶり市で売れるかわかんないけど販売予定。
売れなくても2匹しかいないのであ~る。 売れたら1匹だけ。
日本まで来てくれるのだから、せめて2~3匹は見せてあげたい。


同じアジアの国でもツノガエルが大好きで飼育してる人がけっこういて
Facebookを通して時々、飼育のことなど相談のメッセージがきます。
相手は英語が堪能な人もいるかもだけど、お互い翻訳サイトで自国の
言葉を英語に翻訳し、その英語を自国の言語に翻訳して理解しての
やりとり。 
アジアの国に限ったことじゃないけど、お互い伝えたい
ことが翻訳によって
意味不明になってしまうこともあるけど、今は
翻訳サイトがあるおかげで、ふだん
会話する機会がないような国の人
とも同じ趣味のことについて話せるって、
世界が近く感じるよね。
国によっては英語にせず、自国の言語のまま
書いてもらったほうが
翻訳した時に伝わりやすい場合もあったりするけど。(笑)


ネットでだと翻訳サイトがあるから困らないけど、直接となると
せめて英語は
話せた方がどれだけいろんな場面で活用できるか・・って
販売業なんかしてても思ったことが何度もある。

スピードラーニングのCMがラジオでもTVでも激しくかかるけど、
やってる人いますか?! あれって果たしてどうなんだろう?!・・って
思ってる人、私以外にも
たくさんいそうだよな~。 (〃艸〃)
値段のこととかぜんぜんわからないし、もし無料サンプルCDを頼んだら
電話で営業の嵐だったら困るし・・とかね。(笑)


ではでは~ #59029;


       

いつもありがとう #59116;  YouTubeのコメント返信、もう少し待ってくださいね m(_)m

I have participated in blog ranking.
Please push two upper banners.
Yuppie is very glad !!! Thank you ♪